I've been here about a week and I'm already making discoveries. I wouldn't say that I'm making head way, but I am learning stuff. Take for instance this tonal treat...the word for "shirt" and the word for "tiger" are the exact same, only one is said with a rising tone and the other is said with a falling tone. So, we joked about telling people to check out your new tiger as you pointed to your shirt, but I don't know how funny that is as I'm likely going to do that at some point.
Anyway, all of that to say that the word for "butterfly", literally translated is "ghost with a shirt on". I don't know how well it would go over if I called it a "ghost with a tiger on".
Also, today we discovered that we could make a joke about how little thai we know by saying "I speak snake snake fish fish Thai" ("pud Thai dai nguu nguu plaa plaa ka"). I say it and the people laugh. They may be laughing because they have no idea what the heck I'm talking about, but I choose to believe that it's some sort of silly inside joke.
We are no longer in Chon Buri but have moved up to Bangkok where we will spend the night, leave the majority of our belongings and head up north. We will be in Chiang Rai by tomorrow afternoon to check out where we are going to be doing ministry in a year's time. We're going to spend about a week scouting out the area and connecting with people and then will part ways as a team from there. I'll keep you posted.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

1 comment:
Hey I have an idea... we can start a business making T-shirts that have strange pictures and random statements in bad Thai grammar. I think Thai people would love them. Kinda like Engrish, only we could call it "T is for Tiger"!
Post a Comment